Le jeune Kaurismäki avait décidé de relever le défi; son deuxième long-métrage serait une adaptation d'un livre réputé impossible à transposer au cinéma : Crime et châtiment. Dans sa note d'intention, le cinéaste cite l'écrivain russe : " C'est une affaire fantastique, sombre, une affaire moderne, un cas de notre époque où le coeur humain est trouble, où l'on cite la phrase selon laquelle le sang "rafraîchit", où l'on prêche que tout dans la vie est dans le confort"; puis Kaurismäki définit son film d'un laconique " Crime et châtiment est un hommage à cet âge d'or où il suffisait d'un seul meurtre pour faire un film policier".
Article
C'est compliqué d'adapter Dostoievski !
Pourquoi adapte-t-on si peu Dostoievski au cinéma ? Kaurismäki a essayé et arrive finalement à la même conclusion qu'un Hitchcock se confiant à Truffaut : c'est trop compliqué !
La rédaction
Le 30 novembre 2010
En ce moment